TRADUCCIÓN Y LOCALIZACIÓN

Nuestro trabajo es transmitir su mensaje

 

Durante décadas, Rossion Inc. ha estado en la vanguardia del sector de la traducción en Canadá. Nuestro trabajo es conseguir que cada proyecto suene auténtico y esté adaptado a la región y audiencia específicas.

En el mundo actual, hacer negocios depende, en gran medida, de nuestra capacidad para llegar a diversas comunidades lingüísticas y culturales. Si traspasamos esas fronteras idiomáticas, el mundo estero está a nuestro alcance. Los servicios de traducción de Rossion Inc. le ayudarán a romper esas barreras lingüísticas.

Con más de 180 idiomas de trabajo, nuestros traductores son nativos expertos en el idioma de destino y tienen la experiencia necesaria para transmitir su mensaje original con exactitud y eficacia.

Nuestro método de traducción se desarrolla en dos vertientes. En función de las necesidades y requisitos específicos de cada proyecto, el material original pasa por un exhaustivo proceso de traducción, o bien se somete a un trabajo de transcreación.

Nuestro experto equipo de traductores está altamente especializado en los siguientes campos:

  • Ciencias Biológicas
  • Técnica
  • Tecnología
  • Finanzas y Seguros
  • Marketing y Comunicaciones

 

Todos nuestros colaboradores tienen una cualificación en traducción y áreas de especialización. Nos esforzamos por mantener la máxima competencia sobre el contenido como requisito para una traducción experta.

** Todas nuestras traducciones transmiten sus mensajes con el estilo, el tono y la complejidad del documento original**

Haga clic aquí para ver una lista de los tipos de documentos que hemos traducido en el pasado.

¿Qué es la localización?

Todos los idiomas tienen palabras y expresiones propios de una región o comunidad (y, a veces, de una generación). Rossion Inc. trabaja con traductores internacionales que pueden captar los significados que subyacen a las palabras. Es lo que mejor hacemos: recrear el lenguaje para mantener el mensaje original, superando las fronteras culturales y lingüísticas. La localización no se limita a la lengua; también las imágenes se pueden localizar. Desde ubicaciones geográficas hasta nombres de alimentos, desde expresiones idiomáticas hasta metáforas, la localización es un proceso que genera un terreno común de conocimiento que trasciende las palabras, hasta el significado relativo de la pieza original.

¿Qué es la transcreación?

En ocasiones, aquello que se puede decir de determinada forma en un idioma solo se puede expresar en la lengua de destino a través de una elaborada interpretación. La transcreación es la capacidad de crear significados manteniendo la integridad del idioma original. Es un proceso que se suele emplear en el área de Marketing y Comunicaciones, ya que aquí resulta esencial transmitir los significados que están detrás de las expresiones y frases llamativas. La transcreación implica libertad lingüística respecto del contenido con el objetivo de expresar el significado original.

CONTACTE CON NOSOTROS HOY MISMO Y HABLEMOS DE SU PROYECTO

image
http://rossion.com/wp-content/themes/blake/
http://rossion.com/es//
#49c8df
style1
paged
Loading posts...
/home/admin/public_html/
#
on
none
loading
#
Sort Gallery
http://rossion.com/wp-content/themes/blake
on
yes
yes
off
on
off