How to Prepare Your Material for Translation to Ensure the Best Quality

Most people expect their translation to be perfect, or very close to it. But what’s key to a great translation is great source material from the get-go! Here are some tips to prepare your material for your translator… and the world! Keep the End Result in Mind from the Beginning Starting with a clear mandate […]

How Do the Different AI Tools Stack Up? And Are They a Good Idea?

There are a lot of different AI tools out there, and they seem to be the main topic of conversation in marketing circles these days. Here’s a look at what they can and can’t do – and whether they’re a good idea for your business. What Tools Are Out There? There are several other tools […]

All about OTTIAQ

Are you looking for a translator for your upcoming project? Are you wondering what a “certified” translation means? Or are you just curious about the field of translation? Enter OTTIAQ, or the Ordre des traducteurs, terminologies et interprètes agréés du Québec. It is the only association of translators, terminologists, and interpreters recognized by the Office […]

Translation Scammers: How Can You Avoid Them?

The world wide web is a vast and wondrous space. But with so much out there online, sometimes information can get into hands of scammers. One scam to be aware of? Translation scammers. Here’s our guide to translation scammers and how to avoid them. What Are Translation Scammers? Translation scammers are people (or groups of […]

Creativity and Translation: Do People Overlook the Creativity Involved in Translating Text?

Is translation creative? Technical? A combination thereof? The short answer is that it depends. A technical, medical, or legal text needs exceptional attention to detail to ensure that no errors are introduced in translation. A literary or marketing translation, on the other hand, needs a creative touch. Translation is filled with creative opportunity. The kicker […]

What’s New with Bill 96 in 2023?

By now, you’ve probably all heard of Bill 96, a change to the Quebec Charter of French Language in Quebec that took effect in 2022. If you missed our first rundown of what changes came into effect with Bill 96, check it out here. But did you know that other provisions come into effect this […]

Using Inclusive Language in Translation

Language is continually evolving, and one way it is doing so is by becoming more inclusive. Inclusive language is meant to avoid alienating readers in favour of neutral terms.