La collaboration en traduction

L’importance de la collaboration et de la communication dans un projet de traduction

Chez Rossion, nous comprenons qu’il existe des exigences propres à chaque projet de traduction. De l’examen des documents sources à la connaissance du public visé, nous personnalisons chaque projet conformément aux besoins de nos clients.

Tout commence par la collaboration

Nous savons qu’il est essentiel de collaborer avec nos clients afin d’être en mesure de transmettre leurs messages adéquatement. Lorsqu’un projet nous est confié, la première étape consiste à organiser une discussion entre un membre de notre équipe et vous, notre client.  Afin de produire la meilleure traduction possible, il est essentiel de comprendre précisément quelle est la nature des documents sources, quel est le public auquel ils s’adressent et quelles sont les exigences propres au projet.  En jetant ces bases, nous nous assurons que nos clients profitent du meilleur service de traduction qui soit.

Examiner les documents sources

L’équipe de Rossion estime qu’il est important de comprendre tous les éléments linguistiques des documents sources.  La lecture initiale des documents sources nous permet d’avoir une idée de l’approche à adopter pour ce projet, et, en collaborant avec nos clients, nous nous assurons de conserver toutes les nuances du texte.

Si un texte doit laisser transparaître un ton informel, il est important que nous le sachions, car cela aura une incidence sur le vocabulaire que nous emploierons dans la traduction.  Si le texte est plutôt destiné au grand public, nous nous efforcerons d’employer un vocabulaire accessible afin de nous assurer que la traduction résonne auprès du plus grand nombre de personnes possible. Après avoir bien pris connaissance des documents et du public auquel ils sont destinés, nous sommes prêts à entreprendre le processus de traduction.

L’équipe de Rossion cherchera toujours à vous livrer une traduction juste de votre message.  C’est pourquoi nous nous efforçons de bâtir d’excellentes relations entre nos clients, nos gestionnaires des projets et nos traducteurs.  De cette manière, toutes les parties sont suffisamment à l’aise pour poser leurs questions, quelles qu’elles soient. De la rencontre initiale à la révision finale de la traduction, nous demeurons au fait de vos exigences et pouvons ainsi vous livrer le produit dont vous avez besoin.

Saisir le sens

Le style, le ton et le message sont des éléments primordiaux de vos documents; il est essentiel qu’ils soient transmis clairement, et ce, dans n’importe quelle langue cible. Si vous avez des exigences particulières pour un projet de traduction, il vous suffit d’en informer notre équipe et nous veillerons à ce qu’un langagier produise une traduction qui respecte vos exigences.

Quels que soient vos besoins, Rossion est fière de vous offrir les meilleurs services de traduction qui soient. En collaborant étroitement avec vous, nous sommes persuadés que nous parviendrons à faire résonner votre message auprès de votre public, quelle que soit sa langue maternelle.