Quatre étapes simples pour évaluer le rendement du capital investi (RDI) dans les services de traduction

Si vous dirigez une entreprise qui s’adresse à une clientèle de langues maternelles diverses, vous avez probablement des documents que vous souhaitez publier dans toutes ces langues. Mais lorsque vous devez faire appel à des services de traduction, comment évaluer leur incidence sur vos résultats? Poursuivez la lecture pour découvrir comment évaluer le RDI pour les services de traduction reçus par votre entreprise.

Quelle est la valeur des services de traduction?

Les services de traduction professionnelle ont une grande incidence sur la façon dont votre marque est perçue par une clientèle d’une autre langue maternelle. Si votre site Web ne peut être traduit que par Google, par exemple, les consommateurs qui ne parlent pas votre langue peuvent se sentir moins valorisés et chercher une autre entreprise qui s’adresse davantage à eux. En vérité…

67 % des consommateurs affirment qu’il est important que les marques leur offrent une expérience personnalisée.

– Une étude menée en 2019 par Nosto (anciennement connue sous le nom de Stackla)

Dans certains cas, le fait de ne pas traduire les contenus d’affaires destinés à votre clientèle peut même avoir de graves conséquences. Par exemple, au Canada, plus précisément au Québec, ne pas faire traduire vos contenus d’affaires destinés au public peut entraîner des conséquences juridiques. Si votre entreprise est anglophone et que vous menez des activités au Québec, vous devrez donc recourir à des services de traduction pour vous assurer de répondre aux obligations juridiques de la province.

Vous recherchez un partenaire de confiance en traduction? Rossion travaille en étroite collaboration avec votre équipe pour fournir un contenu localisé de qualité dans le respect de votre budget et de vos échéances. Découvrez pourquoi de nombreuses entreprises canadiennes font confiance à Rossion pour répondre à leurs besoins en matière de traduction.

Quatre étapes pour évaluer le RDI dans les services de traduction

La valeur ajoutée des services de traduction est évidente… Mais comment savoir si vous obtenez le RDI que vous attendez de vos services de traduction? En premier lieu, vous devrez fixer des objectifs précis sur ce que vous attendez de vos services de traduction, puis définir la manière dont vous allez évaluer l’atteinte de ces objectifs.

1. Déterminer vos motivations

Tout d’abord, déterminez pourquoi vous sollicitez des services de traduction. Vous essayez peut-être de pénétrer un nouveau marché, ce qui vous oblige à présenter votre organisation dans une nouvelle langue. Ou bien vous essayez de renforcer vos efforts de localisation, par exemple dans un contexte canadien où vous présentez votre marque dans les deux langues officielles.

2. Fixer des objectifs SMART précis

Un objectif SMART est Spécifique, Mesurable, Axé sur un Auditoire particulier, Réaliste et Temporel. Une définition précise de vos motivations vous aidera à fixer des objectifs pertinents pour votre organisation.

Dans le contexte des services de traduction, vos objectifs SMART pourraient être les suivants :

  • Augmenter de 10 % le trafic mensuel de votre site Web vers les pages en français pendant les six premiers mois suivant sa mise en ligne.
  • Réduire le taux de désabonnement de votre clientèle francophone de 5 % au cours de l’année à venir.
  • Améliorer les taux de réussite des clients non anglophones de 5 % au cours des trois prochains mois, et de 10 % au cours des six prochains mois.

3. Définir la façon dont vous allez évaluer votre réussite

Une fois que vous avez défini les résultats que vous souhaitez obtenir de vos services de traduction, vous devrez disposer d’indicateurs de rendement clés (IRC) prédéfinis qui vous aideront à évaluer vos objectifs. Voici quelques IRC qu’il peut être judicieux d’envisager en fonction de vos objectifs de traduction :

  • le trafic sur le site Web en provenance de lieux précis;
  • le taux de désabonnement associé à certains profils de clients;
  • le rendement de vos publicités dans les langues traduites;
  • le taux de satisfaction de la clientèle de langue maternelle différente;
  • le taux de conversion associé aux pages Web ou aux pages d’accueil traduites;
  • les revenus issus de la clientèle ciblée en fonction de ses caractéristiques démographiques.

4. Contextualiser vos résultats

Enfin, il est important de mettre en contexte vos résultats. Il s’agit de la partie « investissement » du calcul du RDI. Vous avez analysé votre rendement. À présent, comment le comparer à votre investissement? Pour mettre les résultats de vos services de traduction en contexte, examinez les trois facteurs clés d’investissement suivants :

  1. Le temps : Combien de temps avez-vous consacré, vous et votre équipe, à la recherche, aux réunions d’information et aux échanges avec votre fournisseur de services de traduction?
  2. L’effort : Quel a été le degré d’effort requis pour assurer les communications et le soutien continus de votre fournisseur de services de traduction?
  3. Le coût : Quel a été le coût total de vos services de traduction? Vous pouvez inclure les coûts internes dans ce facteur, comme les salaires des membres de l’équipe participant au projet.

Principaux points à retenir pour optimiser le RDI de vos services de traduction :

Idéalement, essayez de déterminer comment évaluer le RDI dans vos services de traduction avant d’y avoir recours. Ainsi, vous serez bien préparé à évaluer l’incidence qu’ils auront et à en faire le suivi. Mais quoi qu’il en soit, gardez à l’esprit ces principaux points pour tirer le meilleur parti de vos services de traduction :

  • Clarifiez le résultat final que vous espérez obtenir en sollicitant des services de traduction.
  • Fixez des objectifs précis qui concordent avec vos ambitions globales, et définissez les IRC pour en effectuer le suivi.
  • Réfléchissez à la manière dont vous allez mettre vos résultats en contexte pour évaluer le RDI.